觀世音廣播電臺

那女孩secret(あの娘シークレット) 歌词翻译

那女孩secret

作曲/作词:Eve

编曲:Numa

歌:世界第一的公主殿下

译:Lekoww

就算你回忆起来 回忆起来也一定

关于我的事情 根本一无所踪

对那女孩 隐藏起的隐藏起的内情

根本无法传达 沮丧之间消去

就算想和你聊天 和你聊上天也永远

只会谈起有够无聊 毫无内容的话

可要是和你聊天 和你聊天的话一定

这颗心脏已经激动难耐

在回家的路上 和你相遇了

这不是什么偶然 向你走去*

我不明白不明白不明白 心在轻快地迈步

企图把这份感情现在 就传达给你

把做什么 都没有用 变成伙伴

因为你不在不在不在 就变得不安

好像手里抓不住任何东西

别说些僭越的话啊

会变成泡沫飞散的

恋爱的丘比特丘比特诞生

本来不该是这样子的啊 怎么办

“其实我喜欢前辈”要保密哦

头脑之中 空白的感情

第一次让我 看到这样的表情

但是那表情 并非展露于我

真的很想阻止她 却有约在前

我已经做够老好人了

很遗憾 在这里你就要

“GAME OVER了”

这样就要结束了吗 举起叛旗*

我不明白不明白不明白 心在轻快地迈步

企图把这份感情现在 就传达给你

把做什么 都没有用 变成伙伴

因为你不在不在不在 就变得不安

好像手里抓不住任何东西

别说些僭越的话啊

会变成泡沫飞散的

我不明白不明白不明白 心在轻快地迈步

企图把这份感情现在 就传达给你

把做什么 都没有用 变成伙伴

因为你不在不在不在 就变得不安

好像手里抓不住任何东西

如果这就叫恋情的话

我早就已经明白了啊

别说些僭越的话啊

会变成泡沫飞散的

*原文皆为向かうのさ,释义有:

1. 反抗,抗拒。

2. 趋向,接近,临近。

3. 出门,前往。

4. 相对,面对着,朝着,对着。

算是一个双关。

评论

热度(5)