觀世音廣播電臺

imprefiction(インパーフェクション ) - hitorie 歌词翻译

imperfiction

hitorie(wowaka,shinoda,igarashi,yumao)

译:Lekoww

叭叭叭梆!地出现的是不记得曾依赖过的话语

若在那里重叠起错误欲见之景亦会消失吧?

在绝望的里侧 

浅浅一笑而感到期待着谁的回答

借你的话来说这就是“最糟!”


话说饮食男女之事。


“残缺症恶化的我想传达与你的东西,

一样也没有,你知道了吗?”



爱情的倒放

滥用着不记得曾选择过的话语

思绪刺痛是为

想在世界终结前触碰一试


动摇了 以回答 堵塞住

并没有什么关系的,幻想 

在正对侧,捉住却滑落指间


尽是不明白的事而混乱不堪如这般了啊!

尽管可悲亦只有化作歌 歌唱一途吧?

醒来之时 在哪里之类的 在做什么之类的

都没关系啊!


就算有全数碎落一地的借口仍旧眼见崩坏之梦

在那里重叠起错误 尝试着描绘那欲见之景吧

爱情的翻里作面 浅浅一笑而感到期待着谁的回答

便是世界终结,在告别的证明


尽管不懂的事太多而混乱不堪至此般

可悲可叹 亦只有化作歌 歌唱一途吧?

醒来之时 在哪里之类的 在做什么之类的

都没有关系 所以啊


不论是谁都在不断寻觅着无法掌控的例外

撬开本不存在的 理所应当之未来吧

醒来之时 在哪里之类的 在做什么之类的

“没有关系呀”试着如此一笑置之 总有一天会!

叭叭叭梆!地出现的是 不记得曾选择过的话语!

在那里重叠起错误 便把这世界终结吧


在绝望的里侧。


浅浅一笑而期待着谁的回答可以吗?


评论

热度(4)